sábado, 28 de marzo de 2009

CUENTOS CON (otra) MAGIA

Dentro del ciclo "Mixturas"
(cuentos, poemas y canciones) se presentará

"CUENTOS CON (otra) MAGIA"

Domingo 5 de abril a las 18.30

en "Séptimo Arte"(ex “La Maga”)

Av. San Pedrito 107, Flores
(esquina Ramón Falcón), CABA.

Narrarán:
Gabriela Villano, narradora invitada,
y Vivi García

Entrada libre

Si quieren leer una crónica de la presentación,
hagan click en:


(Ir a la entrada del 6 de abril de 2009
titulada "Mixturas")


Si quieren ver fotos
, hagan click en:

lunes, 23 de marzo de 2009

Entrevistas. Marzo de 2009

Foto: Juana Luján

ENTREVISTA A MARÍA TERESA ANDRUETTO
REALIZADA POR GABRIELA VILLANO


“LO QUE LA VOZ TOCA”

La escritora María Teresa Andruetto se crió en Oliva, en el corazón de la Córdoba cerealera. En los años setenta, estudió Letras en la Universidad Nacional de Córdoba...


Si querés leer la entrevista completa, hacé click en:

http://docs.google.com/Doc?id=dgq9gptj_17cg92w5fd


Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

sábado, 14 de marzo de 2009

English corner

Storytelling for teenagers and adults


Alicia Serra and Gabriela Villano,
professional storytellers.



It is the duty of the present
to convey the voices of the past
to the ears of the future.

Norwegian saying.


What is Storytelling?

Storytelling is relating a tale to one or more listeners through voice and gesture. It is not the same as reading a story aloud or reciting a piece from memory or acting out a drama –though it shares common characteristics with these arts. Storytelling is communication, from the teller to the audience, not just acting or performing. The storyteller looks into the eyes of the audience and together they compose the tale. The experience can be profound, exercising the thinking and touching the emotions of both teller and listeners.

According to historians, anthropologists and linguists, storytelling began with Mankind. It was the medium through which people learned their history, settled their arguments and came to make sense of the world around them. Storytelling developed at the same speed as language. To primitive man stories were magic; there was little difference between what was told and what really happened.

Storytelling is a way of communicating, teaching and learning. Nowadays people are loosing their ability to imagine, to create their own mental images, to believe in fantasy. A storyteller tells a story and the audience has to elaborate the characters, to see and feel what the teller is saying and in this way develop their own imagination and sensitivity.


Why include Storytelling in school?

Storytelling in classroom exposes students to literature beyond their reading level. It develops their imagination and memory skills, helping them to visualize the subject being studied. Storytelling not only develops the creative side of the brain but also presents material in an interesting and motivational way by engaging the senses and emotions.

Through storytelling in English as a second language, students learn to think, to sift information so as to choose what is important to remember and what is not. Gains are also made in a natural way in the areas of listening and reading comprehension, composition, grammar, syntax, vocabulary and expressive language skills. Storytelling helps students to become more aware of figurative language and how it is used. It lures them into reading, expands their knowledge of other cultures and improves their organizational, sequencing, writing and oral skills.

And on top of that, STORYTELLING IS FUN!


What happens after a Storytelling presentation?

With the stories still warm in their hearts and with the aid of their teachers, students may subsequently capture the tales told orally and in writing. Listeners encounter both familiar and new language patterns through story. They learn new words or new contexts for already familiar words and acquire familiarity with narrative patterns. Then they may re-create those patterns and use that vocabulary in both oral and written compositions. Or they may retell those tales to peer audiences at school or at home. Once you get storytelling going, there is no telling where it will take you.


Target audience and technical requirements:

At least an intermediate level of English is required to enjoy these stories. Our typical storytelling presentations last for about 50 minutes. Our target audience is made up of teenagers at bilingual schools, young adults at “profesorados” and “traductorados” and their teachers. Taking into account the type of environment involved for storytelling (classroom, outdoor schoolyard, school auditorium, roofed gym), sound equipment, microphones and technicians provided by the teaching institution may be additionally required.

According to the students’ language level, tales told include folktales, tall tales, myths, legends, scary stories, urban legends and literary short-stories by well-known authors.


Our professional background:

Alicia Serra: Storyteller, English teacher graduated at CONSUDEC, where I worked for over twelve years teaching Geography, History and Ethics.

As a storyteller I have been telling stories to children and adolescents in primary and high schools since 2003. I tell to special children and to elderly people in day centers and have also made performances at theaters, libraries, coffee shops, and storytelling festivals in Buenos Aires, Necochea (BA province), Villa María and Alta Gracia (Cordoba province), and was a storyteller at the Buenos Aires “Feria Internacional del Libro” in 2008. I am the storyteller of CILSA (NGO for integration) since 2007. I was invited to give a seminar on “Storytelling in a Foreign Language” by the English Department of Morón University during 2008.

Contact:
http://www.cuenta-cuentos.com.ar/ (for more information and full CV).
Phone: 156-805-8794 // 4621 6958.
E-mail: palabrera@yahoo.com.ar


Gabriela Villano: Sworn translator (Universidad del Salvador), conference interpreter, writer, storyteller, writing workshop leader.


As a professional story-teller, she has offered regular performances since 2004 for children and adults at schools and other educational institutions, day centers, theaters, libraries, coffee houses and storytelling festivals and marathons in Buenos Aires, Olavarría (BA province), Alta Gracia and Villa María (Córdoba province). She also performed at the Buenos Aires “Feria Internacional del Libro” in 2006 and 2008. She has featured on radio programs in live broadcasts at BA-based radio stations.


As a writer, she has published short-stories and novels in Spanish since the ‘80s in Argentina, Chile, Spain and Mexico. She was awarded international literary prizes for her short-stories in Spain in 2007 and 2008.

She runs a blog on Literature and Storytelling in Spanish called “Los cuentos del Villano” (Tales by a Villain).

E-mail: loscuentosdelvillano@gmail.com


Contact us for scheduling, fees and set-up information.



Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

Noticias del futuro 4

NOTICIAS DEL FUTURO 4

De nuestro corresponsal de “La voz del barrio”, periódico de Chacarita y zona de influencia, en exclusiva para la Agencia de Noticias Narranews.


Se crea Comisión de Investigación Cuentera para dar con el paradero del narrador oral escénico desaparecido en Montevideo.



Si querés seguir leyendo la nota, hacé click en:

http://docs.google.com/Doc?id=dgq9gptj_164tp7n99g


Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

Cuidemos el idioma 17

ACADÉMICOS DE 22 PAÍSES TERMINAN LA NUEVA GRAMÁTICA ESPAÑOLA


La obra se presentará oficialmente en diciembre de 2009


Esta obra llegará luego de once años de trabajo, desde 1920 no aparecía una edición nueva y actualizada de la Gramática. Uno de los temas más discutidos fue la expresión argentina "vos sos", también hubo una ardua discusión sobre el uso del diminutivo de la palabra "gol". ¿Golito, golecito o golcito, como decimos los argentinos?

Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española, explicó que "esta Gramática se apoya en textos de autores de todas las regiones hispanohablantes, se ha buscado la proporción adecuada. Será una Gramática del español total, que explica su unidad y su variedad. No dejará cuestiones sin afrontar. Se ha hecho un enorme esfuerzo para poder dar respuesta a todas esas cuestiones que muchas veces las gramáticas pasan por alto".

Ignacio Bosque, otro de los responsables de la obra, explica que será "como un mapa en relieve de la lengua española, en la que se describe el español común, el español que compartimos. Luego se apuntan las diferencias, vengan de donde vengan. Será mucho más detallada que cualquier otra que se haya publicado". De la Concha agrega que será una gramática "elaborada con minuciosidad, tendrá que ir actualizándose porque la lengua es viva y está en constante evolución".

En lo que hubo consenso total es que "no hay un sitio o región donde se hable mejor el español", según la sensata opinión de José Manuel Blecua, que tiene a su cargo la sección de Fonética y Fonología.

La esperada Nueva Gramática saldrá a la venta en diciembre de 2009, editada por Espasa Calpe y con presentaciones simultáneas en España, América latina y los Estados Unidos.

Fuente: clarin.com. Sábado 8 de noviembre de 2008. Por Juan Carlos Algañaraz.


Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

Dicen los que saben 23


Abrazar con lectura:

"Cuando mi padre me leía, yo me recostaba sobre él y me volvía parte de su pecho o de sus brazos.
Y yo creo que los niños que son abrazados y sentados en las piernas - deliciosamente acariciados- siempre asociarán la lectura con los cuerpos de sus padres. Y eso siempre te hará lector.
Porque ese perfume, esa conexión, dura toda la vida. Y si hay algún consejo que yo pueda dar, sería ése: si estás buscando una manera de acercarte a tus hijos, no hay nada mejor que sentarlos en tus piernas y leer".

Maurice Sendak, ilustrador norteamericano.


Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

Cuentos por el mundo 15

Desde la provincia de Córdoba nos avisan que el 7.º Encuentro Itinerante de Narradores de Cuentos del Valle de Punilla se realizará en Villa Río Icho Cruz, Villa Carlos Paz, departamento Punilla y escuelas de montaña de las Altas Cumbres, provincia de Córdoba, Argentina, del 1.º al 5 de abril de 2009.

Los organizadores son “La Sombrerera Cuentera” (Biblioteca Oral Itinerante) y narradores orales independientes de la ciudad de Córdoba. La Comisión Organizadora está formada por Teresa Acevedo (Villa Río Icho Cruz), Silvia Beresovsky, Mabel Estevao y Lidia Formiga (Córdoba).

Participarán narradores orales y especialistas de la ciudad y provincia de Córdoba, Salta y Buenos Aires. Habrá jornadas de narración oral infantil y para la familia, patios cuenteros y talleres de perfeccionamiento. Informes e inscripción:
narradoresichocruz@yahoo.com.ar



El 14.º Encuentro Internacional de Narración Oral se llevará a cabo del 1.º al 3 de mayo de 2009, durante la 35.ª Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, con el lema “Escuchar, antesala del pensar”.

Está dirigido a narradores orales profesionales y aficionados, investigadores, escritores, editores, docentes y bibliotecarios, y ha sido declarado de interés por el Ministerio de Educación de la Nación y por la Dirección General de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires.

Durante el encuentro se realizarán, entre otras actividades, talleres de formación y capacitación, una maratón de cuentos para adultos y otra para jóvenes, un foro con narradores de las provincias y espectáculos de narración oral con invitados nacionales e internacionales.

La inscripción cierra el 17 de abril. Para solicitar informes y el programa del encuentro, vayan a:
www.el-libro.org.ar o escriban a: narradores@el-libro.org.ar



Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

Reflexiones: Cuentos infinitos

Por Cristina Fernández Cubas © BABELIA

(…)
En el territorio del cuento suelen concurrir un montón de factores a menudo absurdos; por lo menos, contradictorios. El cuento no goza de la misma aceptación en todos los países, cosa sabida, ni tampoco del mismo respeto. A veces, incluso, en casos extremos, cuentistas y lectores -el lector juega un papel importante en lo que estamos hablando- tienen la sensación de pertenecer a una secta, una singular hermandad de iniciados protegida por infatigables estudiosos que desenvainan la espada a la menor ocasión en defensa del género.

Aunque ¿quién lo ataca? Nadie, que yo sepa. Por lo menos abiertamente. Se trata, a lo sumo, de un silencio, de un "pasar por alto", de situar el género-cuento en un lugar más que discreto de unas hipotéticas estanterías. Y sin embargo ¡cuántas veces se rompe este silencio! A los novelistas se les pregunta por sus novelas. A los cuentistas por el cuento. Algo misterioso debe de tener el género para que haya dado lugar a tantas y tantas páginas sobre sí mismo. Y en los intentos de aproximación, en las numerosas "poéticas" -que, otra curiosidad, además de a los poetas, únicamente se nos pide a los cuentistas- encontramos una serie de premisas en la que casi todos los autores estamos de acuerdo.

Hablamos así de esfericidad, del valor de la mirada, de la importancia de "lo que no se dice", de concisión, de intensidad, de economía, de equilibrio, o de que, posiblemente y a la postre, un buen relato es el que va más allá de la palabra "Fin" y persigue al lector hasta mucho después de haberlo concluido. Pero ahí empieza y acaba la concordia. Porque hay más. Y en esas tentativas de aproximación -palabra que prefiero a "definición", por lo que esta última pueda tener de carcelaria- siempre asoma algo que, de repente, nos aleja. No sabemos lo que es. ¿Y para qué saberlo? Tal vez en eso estribe la esencia secreta de un buen cuento. Un soplo, una presencia ausente que felizmente se resiste a ser encasillada.

(…) Es posible que tampoco en este punto estemos todos completamente de acuerdo. Existen casi tantos cuentistas como maneras de afrontar un cuento, e, incluso, si un autor nos abre su trastienda, nos percataremos enseguida de que cada relato ha obedecido a un impulso diferente. Sería absurdo pretender encorsetarlos. Hay cuentos que se escriben de un tirón, con una facilidad pasmosa, como si estuvieran dormitando en un lugar recóndito del cerebro y el autor, en funciones de amanuense de sí mismo, no tuviera más misión que arrancarlos de su letargo y transcribirlos. Otros, en cambio, actúan como auténticos secuestradores. Surgen de pronto, se instalan en nuestra cabeza, en el papel, en nuestra vida, malogrando el menor intento de deserción, conminándonos a entregarnos en cuerpo y alma, y dejándonos prácticamente sin aliento. Sólo al final, al término del cautiverio, volvemos a ser lo que fuimos y respiramos liberados. Cortázar, que conocía de sobra estos arrebatos, los llamó "cuentos contra el reloj", apreciación únicamente aplicable al género, porque parece más que improbable que, en ese especial estado de posesión, se pueda empezar y acabar una novela sin que el autor perezca en el intento.

Pero no siempre la creación resulta tan rápida o compulsiva. Muy a menudo -y apelo ahora sobre todo a mi experiencia- el proceso de escritura se asemeja a un largo pasillo en el que nos adentramos con cierta tranquilidad y paso firme. Tenemos un objetivo en la mente y un itinerario en la mano. Creemos -de ahí nuestra aparente decisión- saber adónde vamos. Pero no está tan claro que así sea. Porque aunque, como dijo Borges, resulta "un gran alivio conocer el final", eso no implica que, forzosamente, lleguemos a donde nos habíamos propuesto. En el largo pasillo, a derecha e izquierda, en el techo o bajo nuestras pisadas, se abren puertas, se adivinan ventanas, se dibujan altillos, o se presienten sótanos o pozos profundos. Y el autor, muy dueño de seguir implacable el trayecto previsto, puede, al contrario, ceder a la tentación de curiosear, traspasar puertas, asomarse a ventanas, o preguntarse qué es lo que se oculta bajo sus pies o se esconde en el interior de los altillos. Corre el riesgo de perder el rumbo, cierto. O de perderse, en todos los sentidos. Aunque también es posible que, después de sus pequeñas incursiones, vuelva al plan originario y termine arribando a puerto enriquecido. O quizás el puerto -el "alivio" de Borges- no sea, como creíamos, el destino final, sino tan sólo una escala que deje entrever otro puerto. O una sucesión de puertos. Cuando esto ocurre -así, de pronto, sin previo aviso- el autor se siente como un mago que acaba de sacar un animal vivo de la chistera. Una paloma o un conejo que no recordaba haber escondido en el forro de la levita o en sus enormes bolsillos de doble fondo. Y se asombra, claro está. No podría ser de otra manera.

Pero no estoy hablando de magia ni de milagros, sino de algo tan simple como la chispa, el fogonazo; la súbita conexión con esas "cosas que no sabemos que sabemos". Y, sin embargo, allí están. Como en los bolsillos del prestidigitador olvidadizo, o como en la vieja e inhóspita posada española, minuciosamente descrita por Richard Ford, entre otros viajeros de talento, y rescatada por Jünger en las últimas líneas de su Visita a Godenholm. Nuestra posada es un cruce de caminos, un intercambio de historias y vivencias. Pero también un lugar de desabastecidas alacenas en el que los huéspedes, en definitiva, no encuentran "más que lo que traen consigo en su equipaje". Palabras que en su día me impresionaron, y que, si alguien husmeara en mis estanterías, descubriría todavía hoy subrayadas en rojo. En un tímido, respetuoso y cada vez más desvaído trazo de lápiz rojo.


Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

Cine cuentero 16: El curioso caso de Benjamin Button


El curioso caso de Benjamin Button es una película distinguida con varios premios Oscar en 2009, dirigida por David Fincher y protagonizada por Brad Pitt y Cate Blanchett. El argumento de este drama se basa muy libremente en el cuento homónimo de F. Scott Fitzgerald (El Gran Gatsby), publicado por primera vez en 1921. La película se estrenó en Estados Unidos a fines de 2008 y unos meses después en la Argentina.

Cuando comienza la cinta, una anciana, Daisy (Cate Blanchett), en su lecho de muerte, en un hospital de Nueva Orleáns, le cuenta a su hija Caroline (Julia Ormond) una historia un poco críptica de un relojero que inventó un reloj que funcionaba hacia atrás, no tanto para recuperar el tiempo perdido, sino a los seres queridos perdidos. Luego, la madre le pide a la hija que le lea en voz alta el contenido de un diario íntimo escrito por Benjamin Button (Brad Pitt). Es interesante apreciar la armonía con la que se efectúan las transiciones a lo largo de la película entre la muchacha que lee en voz alta en el presente y el personaje de Benjamin que narra ciertos hechos de la trama en el pasado. Además, la madre, desde su cama de hospital, le cuenta a la hija su historia de amor con este hombre, en medio de saltos temporales hacia adelante y hacia atrás a lo largo de la cinta, que nunca confunden al espectador. En esta historia sobre el tiempo, uno siempre sabe en qué época está parado.

Así se desarrolla la película, entre una lectora en el presente y un narrador en el pasado que, entre los dos, cuentan un cuento en reversa: la historia de un bebé que biológicamente nace viejo y que rejuvenece con el transcurso de los años. Hay también una abuela internada en un asilo de ancianos que le lee cuentos a Benjamín y a la jovencísima Daisy (ese libro de cuentos tendrá cierto peso a lo largo de la trama). Este es un relato de amor atemporal con bastantes obstáculos a lo largo de varias décadas, con algunas reflexiones sobre las distintas miradas respecto de la muerte, el amor y la pérdida. Podemos contemplar una historia visualmente fascinante y marcha atrás, con un reloj que también funciona a la inversa y que es retirado de su lugar en la estación de trenes poco antes de que fallezca el protagonista.

Algunos dicen que las disquisiciones filosóficas y las paradojas emocionales del protagonista, mostradas con delicadeza y gracia a lo largo de la película, le cuadran más a un personaje de algún cuento de Jorge Luis Borges que de Scott Fitzgerald, pero, bueno, esa es otra historia.

El guión de la película difiere mucho del cuento original. Se conservó el título, el nombre del protagonista y la mayor parte del proceso de envejecimiento; sin embargo, la historia en la película se desarrolla de manera diferente. Si querés leer el cuento completo de Scott Fitzgerald, en el cual se basó libremente la película (pero después de verla), comparar y sacar tus propias conclusiones, hacé clic en:

Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

Cuentos en el aire 7

El miércoles 11 de marzo, Gustavo Grosso, de Radio Cadena Eco, AM 1220, (www.cadenaeco.com.ar) me hizo una entrevista telefónica para su programa de radio. Por suerte la lluvia que castigaba Buenos Aires esa mañana no perturbó la señal y hubo buena recepción, a pesar de que yo solo tenía disponible un teléfono celular, no de línea.

Con Gustavo hablamos de cuentos, de la pasión por contar y del derecho que todos tenemos a la palabra, de mis libros y presentaciones de narración oral, y del taller de escritura de cuentos que coordino en La Manzana de las Luces. Reflexionamos un poquito sobre lo difícil que es vivir únicamente de la cultura, la Cenicienta de la historia; recordamos con cariño a la escritora y narradora oral Graciela Cabal y, como no podía ser de otra manera, me despedí de Gustavo y de sus oyentes narrándoles por teléfono uno de mis cuentos, acodada en la baranda de un ventanal, viendo llover sobre los docks de Puerto Madero.

Gracias, Gustavo, por la nota, por la charla cordial y por ofrecer un espacio para todos los amantes de las historias bien contadas. Una vez más, los cuentos acercan.


Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.

sábado, 7 de marzo de 2009

Entrevistas. Marzo de 2009



Entrevista con Francisco Garzón Céspedes
realizada por Gabriela Villano.


CUANDO UNO HABLA, CUENTA, ESCRIBE,
LEE, REAVIVA LO QUE SABE DE UNO
Y DEL MUNDO” (F. G. C.)


El Maestro Francisco Garzón Céspedes
(Cuba/España, 1947) es Licenciado
en Periodismo, poeta, escritor,
director escénico, comunicólogo,
profesor, investigador, teórico
de la oralidad y narrador oral escénico.


Si querés leer la entrevista completa, hacé click en:



Si mi trabajo te resultó útil y de valor, comprá alguno de mis libros para regalar o para regalarte. Tu contribución y apoyo ayudarán a mantener los servicios de calidad de este blog. Consultá “Mis libros”. Gracias. G.V.